當你的外國客戶來到你們公司洽談生意時,在會議室裡,他忽然對你說了一句:
Can you give a hand?
字面上看起來是「你可以給我一隻手嗎?」你的外國客戶是要跟你握手嗎?還是要牽手呢?真正的
英文教學網答案是,你的外國客戶是要請你「幫他一個忙」!
hand是「手」,這是一個再簡單不過的字彙,但是它有一些在國際職場裡的衍申用法,值得一學。hand既是手,要幫助別人就必須要伸出手來給予協助,所以hand又可以指「幫助」,而「give somebody a hand」即為幫助某人,而「need/want a hand」即為「需要幫助」。例句:Would you need a hand with the typing?(需要幫你打字嗎?)
在開會中,有人在台上做
英文教學簡報(presentation),你的外國客戶說:
Let’s give her a big hand.
字面上看起來是「讓我們給她一個大手。」但是正確的意思是,你的外國客戶覺得做簡報的人說得很好,所以他要大家給她「拍手、鼓掌」。拍手鼓掌雖然要用兩隻手才能進行的,但是「give somebody a big hand」的用法裡,hand一定要用單數。
如果你的外國客戶在開會的過程中,說了以下這一句:
It is a totally new product. On the other hand, it is a new market for us as well.
從字面上看起來,「on the other hand」是「在另一隻手上」,但是正確的意思是「另一方面」,所以你的外國客戶是說:「這是一個全新的產品;但是另一方面來說,這對我們也是一個新的市場。」
hand大概在你我學
英文教學線上的第一年就學到
多益分數了,但是它在
線上英文教學國際職場上卻有很多的
toeic高分應用,
toeic容易被我們忽略。例如,「short-handed」可不是「手短的」,在此的hand是指「人手、僱員」,所以「short-handed」是「人手短缺的」。
此外,在
多益測驗的
多益聽力部份,曾經出過hand當「指針」的用法,所以鐘錶上的時針、分針、秒針分別是:hour/minute/second hand。此外,hand還可以當動詞使用,指的是「交、遞」,例:She handed the document to her boss.